Her dilde olduğu gibi, yabancıların aksanları ve kelime kullanımları ana dili konuşanlara garip gelebiliyor. İnsanlar, dil öğrenme sürecinde kendi dillerine uyarlayarak konuşmaya çalışırken ilginç hatalar yapabiliyor. Bu durum Türkler için de oldukça tanıdık bir durum. @nicolegheibi isimli yabancı bir içerik üreticisi, İngilizce konuşan Türklerin yaptığı bu tür hataları tiye aldı. Çektiği video, sosyal medyada gündem oldu.
İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam
İçerik üreticisi, Türklerin İngilizceye kelime kelime çeviri yaparken düştüğü komik durumları canlandırdı.
İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam
"Türkçe öğrendikten sonra İngilizcem" başlığıyla paylaşılan video, hem güldürdü hem de tartışma yarattı. Bazı kullanıcılar bu paylaşımı eğlenceli bulurken, bazıları Türklerin çabasını küçümsemek olarak değerlendirdi.
Video için👇📹
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!
Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
Reklam
Yorum Yazın
Iyide biz Türkçe kaliplari çevirmiyoruz ki konusurken. ingilizcesi ilkokul düzeyinde değilse, kimse "elektrik gitti" veya "makyaj siliyorum " o sekilde cevir... Devamını Gör
Amerikadan 50 eyalet farklı İngilizce konusur ki kaldı İngilterede sadece yüzde 15 yerli var su an geri kalan zaten farklı aksan ile konusur
"Akıllı Sıralama" filtresinde tüm yorumlara ulaşamıyor olabilirsiniz.
Rahatsız edici veya saldırgan yorumlar, "Tarihe Göre" filtresi altında yer almaktadır.