Dizilerde ve Filmlerde Sıkça Duyduğumuz, İngilizcenizi Daha İyi Gösterecek 20 Deyim
1. Blue collars / White collars

Anlamı: Mavi rengi emeği temsil eder. Bu yüzden mavi önlüklü insanlar emekçi sınıfını yansıtır. Beyaz önlük ise ofis içinde daha mühim işlerle uğraşanlar için kullanılan bir tabirdir.
2. Big Cheese

Anlamı: Büyük lokma anlamına gelir. Önemli insanlar için kullanılır (argodur)
Örnek: Obama is a big cheese
3. At a loss / At a discount / At once

Anlamları: At a loss: Söyleyecek kelime bulamamak, At a discount: İndirimde olmak, At once: Her şeyi hemen istemek.
Örnekler;
Chandler: Defacto is at a discount now.
Monica: I want to buy everything at once!
Chandler: I 'm at a loss
4. Waste of time

Anlamı: Zamanını boşa harcamak, zaman kaybı.
5. Alive and Kicking

Anlamı: Turp gibi sapasağlam
Örnek: My grandma is 90. She is alive and kicking
6. Blue Bloods

Anlamı: Asil soylu (royal people).
7. Dark Horse

Anlamı: Yetenekli ama belli etmeyen
Örnek: I think Fahrie Evcen is a dark horse because she has a wonderful voice but she doesn't show up
8. Feel Blue

Anlamı: Üzgün hissetmek
9. Don't Push My Buttons

Anlamı: Damarıma basma, sinirlendirme
10. Fat City

Anlamı: Büyük şehir
Örnek: She wanted to start a new life and moved to a fat city
11. Fortune Favors the Bold

Anlamı: Şans cesurları seçer.
12. Hit the Road

Anlamı: Yollara düşmek, gitmek
13. It's My Way Or the Highway

Anlamı: Ya bu deveyi güdersin ya bu diyardan gidersin.
14. It's all Greek to Me

Anlamı: Bir şey anlamamak, Fransız kalmak
15. It's not a Rocket Science / It's not a Big Deal

Anlamı: Çok da önemli değil, (roket bilimi ya da büyük bir anlaşma değil) yapılabilir.
16. It's not My Cup of Tea

Anlamı: Benim uzmanlık alanım dışında, benim olayım değil.
Örnek: Music is not my cup of tea
17. Roll up your Sleeves

Anlamı: Kolları sıva, işe koyul.
18. Nature is Calling Me

Anlamı: Tuvaleti gelmek
19. Storm in a Teacup

Anlamı: Önemsiz bir mevzu,olay. Sadece çayı karıştırınca olan hortum kadar küçük ve basit...
20. When in Rome, do as the Romans do

Anlamı: Ortama uyum sağla. Sagopa sevmiyorsan bile o elini kaldır :D
Bonus: to be Dinosaur

Anlamı: Zamanı geçmek, tarih olmak, eskimek
Örnek: My cell phone is a dinosaur, I need new one.
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!
Yorum Yazın
Eli değmişken, 4. sınıf İngilizce dersi cümleleri gibi örnekler yerine, filmlerden cümleler alsaydı içeriğin eli yüzü güzelleşirdi
bunların çoğu zaten filmlerde geçiyo film izle de konuş
o kadar ilginc bir sey gormedim ama hit the road jack don't you come back geldi aklıma
no more, no more, no more, no more :)
Yarısı biraz ya da tamamen yanlış fakat en çok göze çarpan It's not [a} Rocket Science ile It's not a Big Deal'ın (Bu işten para alan birinin oraya "büyük bi... Devamını Gör